--「話不是這麼說,但我認為沒有其他辦法比這個更理想的……看看那些毫無通融性的法律規章。你們將一條響尾蛇抓到法庭,必須大費周章才能制裁他。我認為對付X這種怪物,就應該像對付毒蛇一樣,立刻給牠致命一擊,以免夜長夢多。我不會良心不安的。」--



  天真的童謠竟是謀殺藍本?是意外、巧合,還是精心布局?各方才智之士匯聚一堂,密議商討,表面互相同情,暗裡彼此猜疑。黑名單中的嫌犯卻一一離奇死亡,名探費洛.凡斯該如何阻止神祕的黑主教,製造新一頁的恐怖……

  數學家迪拉特教授屋宅附近,一連發生幾件令人匪夷所思的凶殺案,先是綽號「知更鳥」的青年羅賓遭人用箭射殺,之後是大學生史普力格被子彈貫穿頭部……。當檢警雙方一致判定這是毫不相干的兩個案件時,唯有敏銳細膩的偵探凡斯,發現了其中的重要關連一一這二者都依循相同的劇本一一《鵝媽媽童謠》。然而,是誰執導這齣有著黑色幽默的連續劇?在理出凶手犯案的動機前,誰都無法判定,下一個受害者是……。




這是范達因的作品
喜愛推理小說的朋友應該多多少少都聽過他的名字和稱號-<美國推理小說之父>
看國外翻譯推理小說,譯者等於作品的第二造物者
我很幸運的,〔采舍國際〕這個版本的翻譯不錯
紙張的觸感及排版讓人覺得很舒服
更重要的是推廣價只要九十九元(想來應該是新書系的緣故)
我想我應該會繼續買下去吧

至於內容
目前閱讀進度只有十分之一
這兩天趕著空大作業
應該可以下星期一補完心得

補完:

今天星期六
比預定時間更早看完這本書
因為實在讓人欲罷不能啊
(不過空大作業也就得熬夜拼了就是)

這本書絕對值得一看
不管是公平性也好
詭計也好
即便拿到現在來看都不失為一本好書
而且作者書中用的「童謠」橋段
也帶領起風潮
(或許會讓人覺得看到濫)
但創始版的就是不一樣啊

內容超讚
不過裡頭結尾的一段話更讚
我特別擷選出來

--「話不是這麼說,但我認為沒有其他辦法比這個更理想的……看看那些毫無通融性的法律規章。你們將一條響尾蛇抓到法庭,必須大費周章才能制裁他。我認為對付X這種怪物,就應該像對付毒蛇一樣,立刻給牠致命一擊,以免夜長夢多。我不會良心不安的。」--

這段話是描述劇中主角用「小手段」對付了兇手(為了避免洩露劇情,用X代替兇手名)
比起那些時常把正義掛在嘴邊的主角,什麼把兇手交給警方來處理之類的
我反倒比較愛這種不拘小節偶有小手段的主角啊

-----
_MT_SEPRATOR_
arrow
arrow
    全站熱搜

    隱心 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()